Писание и Слово Божие
I. Мусульмане спрашивают
- Почему существует четыре Евангелия, а не одно? Какое Евангелие подлинное?
- Не являются ли небольшие различия между Евангелиями доказательством их фальсификации?
- Каким образом Библия может быть словом Божиим, если отдельные библейские книги носят имена их авторов (например, Исайя, Матфей, Марк и т.д.)? Эти авторы могли быть в лучшем случае «посредниками» посланного им Откровения.
- Каким образом авторы библейских книг могут быть надежными «посредниками», если они не являются очевидцами сообщаемого ими и не относятся к непрерывной цепочке посредников, как это имеет место в преданиях ислама (hadоs)? Например, Лука никогда не видел Иисуса Христа и не сообщил имена тех, от кого узнал о Его жизни (Лк. 1, 1-4).
II. Мусульманская точка зрения
Общие положения
В целом, как Евангелия, так и вся Библия воспринимаются мусульманами сквозь призму Корана. Ислам видит в Коране образец и критерий всякого откровенного Богом священного Писания. Коран является непосредственным словом Божиим, а пророк передает это слово людям – не меньше, но и не больше. Этот уникальный и неизменный текст возник без всякого воздействия со стороны человека.
Коран является критерием (furqвn) истины. Им должно быть измеряемо всякое иное священное Писание. Библия, включая Евангелия, может восприниматься как слово Божие, только если она соответствует Корану. Поэтому тот, кто обладает Кораном, не нуждается в чтении иных Писаний. Все они подверглись изменениям или, в лучшем случае, были ошибочно поняты. Они больше не соответствуют первоначальному тексту. Вот почему в исламском мире мало интереса к Библии. Ее читают разве что для того, чтобы узнать, откуда христиане берут свое учение и образ жизни. Кроме того, среди мусульман подобное любопытство вызывает подозрение, так как ставит под вопрос однозначную и окончательно откровенную истину Корана.
Отдельные положения
1. Существует лишь одно непреложное Писание - «мать Писания» (umm al-kitвb, Сура 3, 7; 13, 39; 43, 4). Оно есть само слово Божие, нетленно пребывающее «в хранимой скрижали» (al-lauh al-mahfыz, Сура 85, 22). Это первоначальное Писание с течением времени открывалось избранным пророкам: Моисею в виде Торы (более или менее соответствующей Пятикнижию); Давиду в виде псалмов (zabыr); Иисусу в виде Евангелия (indschоl); и, наконец, Мухаммеду в виде арабского Корана. Все эти Писания были «ниспосланы свыше», «продиктованы» пророкам, которые были обязаны передать их слово в слово, без всякого искажения.
2. Каждое из вышеупомянутых Писаний является «изданием» одного и того же Вечного Писания. Все они содержат одинаковое послание в форме предостережения: «Мы должны поклоняться единому и единственно истинному Богу, служить Ему и не делать никого Ему равным!» В этом смысле священные книги иудеев и христиан совпадают с Кораном, который как окончательное и совершенное «издание» слова Божия на арабском языке содержит важнейшие истины всех откровенных Писаний в непревзойденной ясности содержания и стилистической красоте. Существующие расхождения между Библией и Кораном объясняются тем, что иудеи и христиане не сохранили своих Писаний в совершенстве, но исказили их (harrafa, tahrоf).
3. Мусульманские богословы и апологеты различными способами доказывают, что Тора и Евангелие были сфальсифицированы.
- Первые пять книг Библии (Пятикнижие) не могут быть полностью приписаны Моисею. К примеру, книга Второзаконие (Втор 34, 5-8) повествует о смерти Моисея. Эти стихи должен был написать кто-то другой. В Библии имеются и другие подобные вставки.
- Евангелия Нового Завета полны противоречий, относящихся, например, к родословию Иисуса Христа, входу Господню в Иерусалим и отречению Петра. Кроме того, они составлены четырьмя различными авторами, из которых как минимум один никогда не видел Иисуса. Поэтому они не соответствуют основному критерию надежного предания, выраженному в принципе hadоs matawвtir: свидетельство о высказывании или действии пророка должно по непрерывной цепочке восходить к очевидцу.
- Христиане признают, что целый ряд евангелий не был принят в состав канона священных книг. Эти книги названы ими «апокрифическими». Одна из них должна быть подлинным Евангелием, совпадающим с Кораном. Многие мусульмане убеждены, что им является Евангелие от Варнавы.
- Предвозвестие о пришествии Мухаммеда христиане, конечно же, вычеркнули как из Торы, так и из Евангелия (ср. Сура 7, 157; 61, 6). Тем не менее, следы этого предсказания находятся в нынешнем тексте Библии. Тора говорит о пророке, «таком же, как Моисей», который должен придти (ср. Втор 18, 15: «Пророка из среды тебя, из братьев твоих, как меня, воздвигнет тебе Господь, Бог твой, - его слушайте»; Втор 18, 18: «Я воздвигну им Пророка из среды братьев их, такого как ты, и вложу слова Мои в уста Его, и Он будет говорить им все, что Я повелю Ему»). Евангелие от Иоанна рассказывает о том, кто «придет и научит всей истине» (ср. Ин 14, 26).
- Однако всегда были мусульманские ученые, готовые принять текст Библии в его нынешнем виде. Они считают, что искажение, о котором говорит Коран, относится лишь к неверной интерпретации библейских высказываний иудеями и христианами, причем она имела место с самого начала (Павел!), и поэтому об изменении текста речь не идет. Другие современные мусульманские авторы признают, что в основе Евангелий лежат исторические события. Однако они добавляют, что христианское истолкование этих событий не исключает и другие интерпретации, в том числе мусульманскую.
- Некоторые мусульманские ученые начали использовать в изучении Корана принципы современной интерпретации текста. При этом общество создает им немалые трудности, как на политическом, так и на академическом уровне.
III. Христианское понимание
1. Для христиан слово Божие означает в первую очередь не написанное слово, но событие, о котором свидетельствует Писание, то есть вхождение Бога в человеческую историю. Ветхий Завет рассказывает об Исходе, который знаменовал собой освобождение евреев от египетского рабства, и видит промысел Божий в заключении Завета на горе Синай и обретении Земли обетованной. Все это знак того, что Бог всегда будет пребывать со своим народом. Христиане в Писаниях Нового Завета выражают свою веру в Иисуса Христа как в Слово Божие, которое есть завершающее и совершенное Откровение Бога Израилева всем народам. В Евангелиях, конечно, существуют различия в выборе и расстановке акцентов, о чем свидетельствует сравнение повествований о страданиях Христовых. Но общим для всего переданного Новым Заветом является видение дел и слов Иисуса в свете Его Воскресения. Лишь Воскресение Христово раскрывает Его подлинное бытие и глубину Его слов.
2. Библия, включая Евангелия, составлена авторами, вдохновленными Богом. Она представляет собой слово Божие, поскольку была написана по божественному вдохновению. Многие ее книги записывались не сразу; первоначально их содержание передавалось из уст в уста. Результатом труда библейских авторов явилось собрание текстов Священного Писания – Библии Ветхого, то есть Первого, и Нового, или Второго, Заветов в том виде, в каком их сохранила Церковь. Согласно вере Церкви, это Священное Писание, воспринимаемое как одно целое, свидетельствует о действии и явлении Бога в мире. Поэтому, как верующие, мы видим в нем слово Божие и, подобно апостолам, которые постоянно ссылаются на Писание, должны внимательно изучать не только Новый, но и Ветхий Завет.
3. Слово Божие сообщается нам посредством человеческого слова и языка. Пророки возвещали полученное ими слово Божие, учитывая при этом все обстоятельства своего времени и особенности своей аудитории. Благая весть Евангелий также была неразрывно связана с контекстом раннехристианских общин, которые являлись весьма разноликими. Этим объясняются различия и несовпадения внутри Ветхого и Нового Завета. Но по существу они представляют собой лишь различные формулировки одного и того же Откровения. Таким образом, библейские авторы не просто инструменты передачи продиктованных им посланий. Выражая различными способами полученное ими слово Божие, они свидетельствуют о том, что слово Божие – живая реальность.
Принципы современного текстового анализа помогают узнать, что именно в Писании относится к свидетельству веры первых христианских общин, а что является непосредственными словами Иисуса Христа. Использование основных правил истолкования, встречающихся уже в самих Писаниях, помогает нам приложить слова Иисуса к современной ситуации.
IV. Христианский ответ
1. Прежде всего, необходимо осознать, что мусульмане судят о Евангелии, оперируя понятиями Корана, как будто оно представляет собой некую разновидность последнего. Поняв это, мы сможем вести осмысленный диалог с мусульманами с перспективы христианского вероучения, основанного на евангельской проповеди.
2. В процессе диалога, к которому мы стремимся, вряд ли имеет смысл делать упор на различиях между Евангелиями или же стараться доказать их полное сходство. В центре дискуссии должны стоять вопросы содержания.
3. Евангелие – это, прежде всего, не книга. Греческое слово «euangelion» означает «благовестие», то есть благую весть о спасении (al-bushrа). Она заключается в послании любви Божией, сообщаемой Иисусом – Сыном Божиим. Это послание возвещено Иисусом устно, а затем, также устно, передано Его учениками, жившими с Ним и бывшими свидетелями Его жизни, страдания, смерти и Воскресения.
4. Мы исповедуем, что Иисус – само Слово и Откровение Божие. Коран также называет Иисуса словом Всевышнего (kalimat Allвh, Сура 4, 171; ср. 3, 39-45), не считая Его, однако, Сыном Божиим.
5. В четырех Евангелиях мы встречаемся с письменным свидетельством об Иисусе Христе. Они были записаны в свете веры в Иисуса Воскресшего и требовали от слушающего или читающего исповедание той же веры.
6. То, что мы называем Четвероевангелием, представляет собой, говоря мусульманскими терминами, традицию Церкви, то есть письменную передачу благовестия Христова в общине верных. Первоначально оно возвещалось устно и было записано во второй половине первого столетия (ср. III).
7. Евангелия и Священное Писание в целом существует в различных текстовых вариантах, которые в целом совпадают, но иногда заметно отличаются друг от друга. При помощи методов текстуальной критики нам удается приблизиться к первоначальному тексту. Самые ранние манускрипты Нового Завета восходят к началу второго века. Опубликованы многочисленные критические издания библейского текста, которые принимают во внимание все наиболее значимые версии. Ранние христианские писания (Евангелия, Послания и др.) были объединены Церковью в собрание текстов, называемое каноном. При этом Церковь признала подлинными не все существовавшие писания, но исключила часть текстов, прозванных апокрифическими.
8. Непременным условием всякого диалога является признание каждой стороной того, что Писание, на котором основана вера другой стороны, образует основание для понимания и выражения данной веры. Об этом, в частности, шла речь на Христианско-Мусульманском Конгрессе в Триполи (Ливия, февраль 1976). Вот почему полноценный диалог между христианами и мусульманами возможен лишь при изучении как Библии, так и Корана.
9. Библейские тексты, подобно любому историческому документу, можно читать и изучать и без принятия христианской веры. Тогда Евангелия могут служить отправной точкой для всевозможных истолкований описанных в них событий. Так, существуют интерпретации, предложенные рационалистами, марксистами, иудеями и, конечно же, мусульманами. Каждая интерпретация заслуживает уважения в той мере, в какой она принимает во внимание исходный замысел авторов текста. Именно на этом уважении и внимании к «непохожести» текстов зиждется надежда на то, что христианские и исламские богословы выработают правильное отношение к различиям между Кораном и Библией.